Estoy trabajando en un complemento de WordPress y noté que el archivo PHP principal, llamémoslo blah.php
– contiene llamadas como:
100: <?php _e('Foo', 'blah'); ?>
101: <?php _e('Bar', 'blah'); ?>
...
va acompañado de un blah.pot
archivo en la subcarpeta de idiomas, con código como:
#: blah.php:100
msgid "Foo"
msgstr ""
#: blah.php:101
msgid "Bar"
msgstr ""
Supongamos que quiero agregar una nueva pieza de texto, entre las dos piezas anteriores, en PHP:
100: <?php _e('Foo', 'blah'); ?>
101: <?php _e('Baz', 'blah'); ?> <!-- New -->
102: <?php _e('Bar', 'blah'); ?>
...
¿No significaría esto que tendría que volver a numerar blah.pot
¿al igual que?
#: blah.php:100
msgid "Foo"
msgstr ""
#: blah.php:101
- msgid "Bar"
+ msgid "Baz"
msgstr ""
+ #: blah.php:102
+ msgid "Bar"
+ msgid "Bar"
+ msgstr ""
¿Qué pasa si hay cientos de tales artículos? ¿No llevará esto mucho tiempo?
¿Existe una forma más rápida de, por ejemplo, generar automáticamente el archivo pot desde PHP, con los números de línea correctos?
Por lo general, los archivos POT (Portable Object Template, .pot) son editados por un editor de catálogo gettext como poeta o Po fácil o programa similar. Los archivos en sí mismos actúan como una plantilla de lo que debe traducirse y, a menudo, los genera el mismo programa gettext al escanear archivos PHP y buscar funciones de gettext, o puede generarlos otro complemento (por ejemplo, WPML generará estos archivos).
No conozco una forma de hacer esto en PHP independiente. Sugeriría probar un programa traductor para ver cuál funciona mejor para usted. He usado Poedit con éxito en el pasado. Es gratis.
Revisar la documentación oficial de localización para obtener información adicional sobre cómo estos archivos gettext funcionan juntos para crear traducciones.
-
¡Gracias, esto es de gran ayuda!
– Jonathan
16/09/2018 a las 21:37